*to Hanlon's razor: Never attribute to malice that which is adequately explained by stupidity.
Κυνόσαργες

Friday 9 September 2011

She goes to eleven

There is an expression, 八文目, in Japanese which denotes the right amount to eat: eight-tenths of full.  Tonight I was reminded of one of the main チャームポイントof my native-wife: she has no self-control - she goes to eleven.

6 comments:

  1. Without photographic/video evidence, Han, it's all just talk. : )

    ReplyDelete
  2. As I'd like to keep her, I'm going to have to forego that.

    ReplyDelete
  3. And I was beginning to think that I might be the only one who feels that bi-polar women are really not so fun to be around. Shame on me.

    ReplyDelete
  4. that, good Will, is a borderline joke. Count me in, or no, better count me out.

    ReplyDelete
  5. Well, I meant eat to eleven-tenths (on which she corrected me, it's '十二文目'), but the crazy ones are the better %$#@ing. On my native-wife I must demur from comment from a strong sense of self-preservation, which may tell you something.

    ReplyDelete
  6. I've heard of that 八文目 thing and tried it. It really does feel more satisfying somehow.

    ReplyDelete