"This disaster is 60% man-made," said one government official. "They failed in their initial response. It's like Tepco dropped and lost a 100 yen coin while trying to pick up a 10 yen coin."
Just once, Japanese-technocrat-san, try to make a preemptive decision. Come to think of it, is there a word for 'preemptive' in Japanese... or 'decision'.
I wouldn't be surprised if there are not a few Tepco people breathing a sigh of relief that they have an earthquake to use as an excuse for some bad things that happened that would have happened eventually anyway. I'm not sure of anything, but we've seen so much corruption in so many different industries here in Japan that nothing would surprise me.
ReplyDeleteAnother word that doesn't actually have a simple one word meaning in Japanese is "consequence". It usually comes up as "kekka" which doesn't have the same ominous nuance.
We've got plenty of corruption in the Anglosphere, mind you, but fewer natural disasters to find them out.
ReplyDelete